代父送人之新安

代父送人之新安朗读

津亭杨柳碧毵毵,人立东风酒半酣。

万点落花舟一叶,载将春色过江南。

译文

渡口的杨柳柔条飘拂,春风中入们饮遽了饯行的醇酒。

千万点的落花,飘落在小船上那一叶扁舟,把美好的春色全都带到江南去了。

注释

之:往,到。

新安:郡名,治所在休宁(今属安徽),后属歙县,唐时改为歙州,宋宣和年问改为徽州。后世称歙州、徽州所辖地区为新安。

津亭:渡口驿亭。

毵(sān):毛发或枝条细长的样子,此形容柳条细长下垂。

酣:饮酒至舒畅的程度。半酣,半醉。

一叶:形容轻舟。

将:作助词,表示动作的开端。

参考资料:

1、张明叶.中国历代妇女诗词选:辽宁教育出版社,1989.09:248

2、胡光舟,周满江.中国历代名诗分类大典(4):文本人民出版社,1990.07:40

3、苏者聪.古代妇女诗一百诗:岳麓书社,1984.05:94

4、傅德岷,卢晋.诗词名句鉴赏辞典:长江出版社,2008.06:323

5、吕海江.幼学古诗画意:吉林美术出版社,1988.02:132

代父送人之新安创作背景

  诗人的父亲陆德蕴,是一位饱学之士,在落花时节送别友人,而诗人陆娟是位才女,出嫁之前深得父亲信任和怜爱。《代父送人之新安》便是诗人陆娟代父亲陆德蕴作的送别诗。

参考资料:

1、朱安群.明诗三百首详注:百花洲文艺出版社,1997.10:484

2、李克淮.诗海探珠:四川省社会科学院出版社,1985.07:246

陆娟

陆娟,生卒年不详,大约生活在明弘治时期。松江(今属上海市)人,能诗。华亭陆德蕴(润玉)之女,马龙妻。其父隐居北郭,有高行,曾为明代书画家沈周的老师。 ...

陆娟朗读
()

猜你喜欢

六树庭前过屋山,一枝仙桂许高攀。

风云有幸逢千载,里社应先庛万间。

()

曲巷才人迹,泥涂没屐深。

未妨冲雨到,要伴掉头吟。

()

澄台上下树婆娑,满目残阳动碧波。天水无垠同一气,风帆如叶岛如螺。

()

衰草重冈,雁灯吹灭诸陵火。谁家菊朵,开近扶风左。

无限悲秋,难觅江淮舵。耽枯坐,闲门深锁,红叶堆中我。

()

侯喜学诗新有声,坐中忽遇老弥明。故知麦饭与藜藿,不识虞卿醒酒鲭。

()
谢冶盦

道义论交杂苦辛,多君高唱到阳春。风尘澒洞今何世,岁月消磨志不伸。

出岫閒云归缓缓,在山泉水味津津。一枝纵擅才人笔,未肯淩波赋感甄。

()