【大石调】青杏子翻译及注释

离情

译文:孤城三天刮风吹雨,人家只能避雨在家以淡饭素菜充饥度日。

注释:孤城:贵池城。

残月下西楼,觉微寒轻透衾裯。华胥一枕足弯跧觉,蓝桥路远,玉峰烟涨,银汉云收。

译文:烟雨迷蒙中远眺,那浩渺如练的长江水滔滔流向远方,那巍峨绵延的山岭,犹如一双长颈赤目的属玉鸟,近观此景,见雨中淋着一只白鹭。

注释:属玉:即鸀鳿【zhúyù】。舂锄:即白鹭,以其啄食的姿态有如农夫舂锄,所以有这个名称。

【幺】天付两风流,翻成南北悠悠,落花流水人何处?相思一点,离愁几许,撮上心头。

译文:渔翁从邻舍出来收网具,而我并不羡慕鱼美可口。

注释:临渊不羡鱼:比喻只有愿望而无行动。这里反用其意,说虽然面对江湾,而不羡鱼。

【荼蘼香】记得初相守,偶尔间因循成就,美满效绸缪。花朝月夜同宴赏,佳节须酬,到今一旦休。常言道好事天悭,美姻缘他娘间阻,生拆散鸾交凤友。

译文:转眼之间一切都变成陈迹,不如暮色中回到窗下读残书。

注释:俯仰之间:一俯一仰,形容极短暂的时间。陈迹:过去的事情。

【幺】坐想行思,伤怀感旧,各辜负了星前月下深深咒。愿不损,愁不煞,神天还佑。他有日不测相逢,话别离情取一场消瘦。

译文:参考资料:

【好观音煞】与怪友狂朋寻花柳,时复间和哄消愁。对着浪蕊浮花懒回首,怏怏归来,原不饮杯中酒。

译文:1、李元强,卢晋.宋诗鉴赏辞典.上海市:上海科学技术文献出版社,2008:260-262

【尾】对着盏半明不灭的孤灯双眉皱,冷清清没个人瞅,谁解春衫纽儿扣?

译文:2、朱安群.古代文史名著选译丛书黄庭坚诗文选译.南京市:凤凰出版社,2011.05:53-55