春晴翻译及注释

楚国多春雨,柴门喜晚晴。幽人临水坐,好鸟隔花鸣。

译文:林下春光明媚风儿渐渐平和,高山上的残雪已经不多。

野色临空阔,江流接海平。门前到溪路,今夜月分明。

译文:垂吊在空中的蛛丝冉冉飘动花枝静谧,远远的看见白鸟从石板路上面飞过。

注释:游丝:漂浮在空中的蛛丝。冉冉:柔软下垂的样子。青壁:此处指雪后光滑的石板路。旧时驿道多为石板辅成。迢迢:形容遥远。