外舅杜寺丞永城守水作诗寄呈翻译及注释

雪消冰动看通津,草长江南岸岸春。

译文:凉风飕飕地从天边刮起,你的心境怎样呢?令我惦念不已。

注释:天末:天的尽头。秦州地处边塞,如在天之尽头。当时李白因永王李璘案被流放夜郎,途中遇赦还至湖南。君子:指李白。

莫唱龙舟五更曲,扬州杨柳解愁人。

译文:我的书信不知何时你能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。

注释:鸿雁:喻指书信。古代有鸿雁传书的说法。江湖:喻指充满风波的路途。这是为李白的行程担忧之语。