文安县翻译及注释

文安隶霸州,显德州始置。萧萧风捲沙,渺渺天裹地。

译文:我问荆溪岸边的人家,你们是什么人家,怎么不种植梅花呢?他们用老树支撑着大门,荒芜的蒲草长满了水岸。他们用细瘦的竹棍圈出篱笆。小庙的神明不灵验,狐狸在瓦上跳腾;当官的不管事,让乌鸦和老鼠满衙门跑。溪水白茫茫的,岸上满是黄沙。我倚遍一处处栏杆,一只只数尽了那乱叫的乌鸦。

注释:折桂令:曲牌名,又名《蟾宫曲》、《天香引》。荆溪:水名,在江苏省宜兴县,因靠近荆南山而得名。为甚人家:是什么样的人家。老树支门:用枯树支撑门。圈笆:圈起的篱笆。样瓦:戏耍瓦块。乌鼠当衙:乌鸦和老鼠坐了衙门。

驼载杂驴车,日落喧市肆。酸齑芼汤饼,我亦解鞍憩。

译文:参考资料:

维昔石晋兴,结辽与共事。割畀十六州,贸易一闰位。

译文:1、方青羽.元曲三百首彩图馆.北京:中国华侨出版社,2016:178

世宗取三关,锐意平幽蓟。破竹功垂成,服药志勿遂。

金瓯竟莫完,铁砚真左计。艺祖继挥戈,似亦欠乘势。

后人不量力,轻举速颠踬。中原百战争,乱极数当治。

大物自有归,追思一长喟。