拟汉将行翻译及注释

单于近猎天山东,长城火接甘泉红。汉皇裂符徵武猛,羽林十万皆从戎。

译文:大堂之上谋臣开宴,边疆将士手持武器。作战的自然气候条件具备,地理环境优越,且众志成城。“可以讨伐燕国了吗?”说:“可以。”

注释:尊俎:酒器,代指宴席。燕可伐欤:可以讨伐燕国了吗?

甲光晃晃迎朝日,吴钩楚练何辉赫。挥鞭直断黄河流,积鞍远蔽阴山雪。

译文:今日在楼台之上筹谋国政,明年建立不世之功。大家一起高唱《大风歌》,不需多日四方便来庆贺。

注释:楼台:指相府。鼎鼐:炊器;古时把宰相治国比作鼎鼐调味,古以之代相位。大风歌:汉高祖扫平四海,统一天下之后,以家乡少年一百二十人伴倡,齐声高唱大风歌。

将军新受九重知,陇西雁门交出师。鱼丽昼结风云阵,燕尾晴翻龙虎旗。

译文:参考资料:

寒沙飒飒塞草白,苦雾苍苍迷远碛。帐下飨士日击牛,军中贾勇争投石。

译文:1、夏传才编著,中国古代军旅诗选讲,清华大学出版社,2009.1,第201页2、(清)朱孝臧编选;思履主编,宋词三百首,中国华侨出版社,2013.08,第355页

少年本出五陵豪,死生意气轻鸿毛。金鞍被就千金马,玳室横装七宝刀。

誇马持刀时睥睨,一朝关塞烟尘起。鞍后手悬冒顿头,囊间尽馘天骄耳。

转战那知瀚海穷,幕南已觉王庭空。捷书朝奏明光殿,卫霍谁论颇牧功。

君不见冠军意气何扬扬,轻车刀笔徒自伤。军中流涕亦徒尔,祁连古垒犹相望。