喜二谢至翻译及注释

幽梦不相期,开门适所思。楼当山缺处,客到酒香时。

译文:初夏仍然清爽暖和,小草也没有停止生长,仍是一派欣欣向荣的景象。

注释:首夏:初夏。犹:仍然。清和:清爽和暖。亦未歇:也没有停止生长,仍是一派欣欣向荣的景象。

乱草十余步,闲花三两枝。忍看今夜月,已隔柳阴迟。

译文:水上的舟船将晨暮连成一体分不清早晚,阴云和彩霞多次变换,时而阴云密布,时而彩霞满天。

注释:水宿:生活在水中,即住宿舟船之上。淹晨暮:将晨暮连成一体,分不清早晚。阴霞:阴云和彩霞。屡兴没:多次变换,即或雨或晴,时而阴云密布,时而彩霞满天。《河图》:“昆仑山有五色水,赤水之气,上蒸为霞,阴而赫然。”